9-11纪念博物馆向公众开放 9/11 Museum Open to Public

PlayBar
纪念2001年9月11日纽约遭恐怖袭击的一个博物馆向公众开放。
 
新博物馆的开馆仪式以展开一面9-11旗帜结束。9月11日发生灾难的那天这旗子悬挂在世贸中心附近一座大楼外面。“纽约感谢你基金会”的迪特斯说,旗子是9-11事件两天后发现的。
 
迪特斯说: “它属于纽约,它是那可怕的日子的一部分,但也是重建美国努力的一部分。这就是纪念博物馆要向人们展示的。”

博物馆重点收藏了世贸双子塔倒塌的视频、人们跳楼的照片、近3000名遇难者的遗像以及被劫持客机上乘客的语音留言。

紧急无线电通话和遇难者往家里打电话的声音成了博物馆的背景音响,穿插其中的是幸存者用相对平稳的语调讲述灾难发生的情景。
 
来自首都华盛顿的参观者凡恩说,博物馆引起强大的感情反响。凡恩说:“博物馆让人情感震撼。爆炸声、跳楼的情景。这都是些活生生的画面,是我们生活的一部分。我不知道我是不是能承受这些。我的意思是,你会在博物馆里哭出来。我就哭了好几次。”
 
博物馆上星期首先对9-11事件遇难者家人、幸存者、救援人员开放,其中的4万2千多人参观了博物馆。

 
A museum memorializing the September 11, 2001 attacks in New York has opened to the public.

The opening ceremony for the new museum was capped off by the unfurling of the 9/11 Flag, which was hanging from a building near the World Trade Center on the fateful day.  Dennis Deters of the New York Says Thank You Foundation says it was found a couple of days later.

Deters said, "It belongs here in New York. It's part of the terrible day that happened but yet it's part of the rebuilding of America and I think that's what the museum is trying to show."

The museum features prominent videos of the twin towers collapsing, photos of people falling from them, portraits of nearly 3-thousand victims and voicemail messages from people in hijacked planes.
 
Ambient sounds of emergency radio transmissions and victims calling home are interspersed with the calmer tones of survivors recounting the day.

Todd Fine, a visitor from Washington D.C., says it evokes a powerful and emotional response. Fine said, "The museum is emotionally overwhelming. I mean its explosions, people jumping out of buildings, it's raw. It is part of our lives. I don't know if I am even prepared to deal with it. I mean, you're going to be crying in the museum. I cried on several occasions."

More than 42-thousand 9/11 victims' relatives, survivors, rescuers and recovery workers have already visited the museum, which opened to them last week.