热带风暴邦尼迫使漏油清理工作暂停 Tropical Storm Bonnie Puts Gulf Oil Spill Efforts on Hold

PlayBar
23 July, 2010

永久性封闭墨西哥湾英国石油公司受损油井的工作,由于热带风暴“邦尼”逼近迫使工人撤离该地区而受阻。

美国政府反应小组负责人、海岸警卫队退役上将艾伦表示,船只和钻机正在撤离“危险地带”,其中包括一个正在进行“减压井”作业的钻机。减压井被认为是封堵泄漏油井的永久性解决方法。

艾伦星期五告诉记者说,风暴给墨西哥湾带来的影响可能在星期六开始感受到。他说,官员相信,在相关船只离开后,漏油井足够坚固,漏油井上的盖子在风暴来袭后能够继续保留在原位。 

美国国家气象局说,风速高达每小时65公里的热带风暴“邦尼”预计星期五抵达佛罗里达州南部,然后向墨西哥湾移动。

Efforts to permanently plug BP's ruptured oil well in the Gulf of Mexico have suffered a setback, as crews were forced to evacuate the area under threat from approaching Tropical Storm Bonnie. 

The head of the U.S. government's response team, retired Coast Guard Admiral Thad Allen, said ships and rigs were moving out "of harm's way." Among the vessels being moved was a drill rig that was working on a relief well, considered to be the permanent solution to sealing the broken well.

Allen told reporters Friday that the effects of the storm could start being felt in the Gulf on Saturday. He said officials are confident that there is enough well integrity to allow the cap on the well to remain in place after the vessels depart while the storm passes. 

The U.S. National Weather Service says Tropical Storm Bonnie, with winds of up to 65 kilometers per hour, is expected to move over southern Florida Friday and then head to the Gulf.