克林顿试图“极力”推动巴基斯坦打击激进分子 Clinton Intends to Push Pakistan 'Very Hard' on Militants

20 October, 2011

美国国务卿克林顿说,她计划“极力”推动巴基斯坦协助捣毁该国边境一侧的疑似塔利班避难所。
  
克林顿星期四在喀布尔发表这一评论的时候,阿富汗总统卡尔扎伊就在她身边。克林顿定于当天晚些时候抵达伊斯兰堡与巴基斯坦官员会晤,随行人员包括美国中央情报局局长彼得雷乌斯和马丁.登普西将军。
  
克林顿与卡尔扎伊星期四早些时候会面讨论与塔利班的和解努力以及这个饱受战争蹂躏国家的安全移交工作。
  
克林顿在喀布尔的记者会上说,巴基斯坦对于阿富汗的未来起着重要的作用。她说,阿富汗的邻国和美国必须共同努力,解决它们共同面临的来自塔利班的威胁。她说,巴基斯坦将被视为打击激进分子的重要力量。
   
美国和阿富汗官员指责巴基斯坦支持阿富汗的叛乱组织,但伊斯兰堡否认这一指控。

U.S. Secretary of State Hillary Clinton says she intends to push the Pakistanis "very hard" to help remove suspected Taliban safehavens on their side of the border. 
  
Clinton made her comments alongside Afghan President Hamid Karzai Thursday in Kabul. She is scheduled to arrive in Islamabad later in the day with the U.S. spy chief David Petraeus and top military officer General Martin Dempsey for meetings with top Pakistan officials. 
  
Clinton and Mr. Karzai met earlier Thursday to discuss reconciliation efforts with the Taliban and the transition of security in the war-torn country. 
  
At the Kabul news conference, Clinton said Pakistan plays an important role in Afghanistan's future and that the neighboring countries and the United States must work together to tackle the shared Taliban threat. 
  
She said Pakistan will be looked upon to take a lead role in confronting militants. 
  
Both U.S. and Afghan officials have accused Pakistan of supporting insurgent groups in Afghanistan, a charge Islamabad denies. 
  
Jibril said the NTC will formally announce that Libya has been completely liberated from Gadhafi's rule by Friday.