利比亚前领导人卡扎菲在苏尔特被打死 Former Libyan Leader Gadhafi Killed in Hometown

20 October, 2011

利比亚前领导人卡扎菲被击毙。
  
利比亚临时政府部队星期四在对卡扎菲老家海滨城镇苏尔特发动最后攻势时将他打死。利比亚今年2月爆发了反对卡扎菲40多年独裁统治的民众起义。
  
利比亚全国过渡委员会总理贾布里勒在的黎波里举行的记者会上证实卡扎菲已经死亡。他说,现在是利比亚人民建立一个新的团结统一的利比亚的时候了。
  
卡扎菲今年69岁。美国表示,已经从利比亚官员那里得到证实卡扎菲已死。
  
全球电视网络播出的电视画面显示卡扎菲血淋淋的尸体躺在地上,周围是过渡委的武装人员。卡扎菲的尸体后来被运送到利比亚西部城市米苏拉塔。
  
卡扎菲是如何被打死的具体情况还不明朗。全国过渡委员会武装人员说,他们在苏尔特击溃卡扎菲效忠者仅存抵抗力量时发现卡扎菲躲在地下,他后来被击毙。北约说,北约飞机星期四袭击了效忠卡扎菲部队的两部车,当时那两辆车辆在苏尔特周围活动。
  
首都的黎波里街头到处是群情激昂的民众,欢庆卡扎菲之死。过渡委武装人员也在庆祝攻取苏尔特,他们朝天鸣枪庆贺,并升起了利比亚的新国旗。苏尔特是卡扎菲效忠者占据的最后一个重镇。
  
贾布里勒表示,全国过渡委员会将在星期五正式宣布利比亚从卡扎菲统治下获得解放。

Former Libyan leader Moammar Gadhafi is dead. 
  
Libyan provisional government forces killed Gadhafi in a final assault on his coastal hometown of Sirte on Thursday, after launching an uprising in February against his four-decade autocratic rule. 
  
The prime minister of Libya's National Transitional Council, Mahmoud Jibril, confirmed Gadhafi's death at a news conference in Tripoli. He also said it is time for Libyans to build a new, united Libya. 
  
The United States says it received confirmation of the former leader's death from Libyan officials. Gadhafi was 69 years old. 
  
Video footage broadcast on global television networks showed Gadhafi's bloodied corpse lying on the ground, surrounded by NTC forces who later took the body to the western city of Misrata. 
  
The circumstances of Gadhafi's killing were not clear. NTC fighters said Gadhafi was found hiding under ground and was shot and killed as they crushed remaining resistance by his loyalists in Sirte. NATO said its warplanes also attacked two vehicles of pro-Gadhafi forces that were maneuvering around Sirte on Thursday. 
  
Jubilant crowds filled the streets of Tripoli to celebrate Gadhafi's demise. NTC fighters also celebrated the fall of Sirte by firing shots into the air and hoisting Libya's new national flag over what was the last stronghold of Gadhafi loyalists.