伊朗核问题会谈开始在哈萨克斯坦举行 Iran Nuclear Talks Begin in Kazakhstan

05 April, 2013

世界诸强国和伊朗开始就德黑兰的核项目问题展开为期两天的会谈。

星期五,联合国安理会五个常任理事国、德国和伊朗开始在哈萨克斯坦的阿拉木图展开讨论。

欧盟外交事务负责人阿什顿的发言人星期五对记者说,世界六强国希望伊朗对2月向德黑兰提出的建议做出回应。这些建议包括伊朗关闭一个核设施以及放弃其浓缩铀储存,以换取准其出口一些目前依照国际制裁规定不准出口的产品。

星期四,伊朗首席核谈判代表贾利利要求世界各强国承认伊朗拥有从事铀浓缩活动的权利。

美国及其盟国指责伊朗生产高纯度铀以秘密研制核武器。德黑兰坚持说,伊朗的核项目是为了和平目的。

一名美国高层官员星期三说,世界各强国要求伊朗对他们有关建议做出“具体和实质性”的回应。

这名美国官员重申,奥巴马总统希望通过外交途径解决问题,但不会排除应对目前局势的所有选择方案。

World powers and Iran have begun two days of talks on Tehran's nuclear program.

The discussions opened Friday in Almaty, Kazakhstan among the five permanent members of the U.N. Security Council, plus Germany and Iran.

A spokesman for European Union foreign policy chief Catherine Ashton told reporters Friday that the group hopes Iran will present a response to proposals made to Iran in February. Those proposals include Iran closing a nuclear facility and getting rid of its stockpile of enriched uranium in exchange for permission to trade some products now under international sanctions.

On Thursday, Iran's chief nuclear negotiator, Saeed Jalili, demanded that world powers recognize an Iranian right to enrich uranium.

The United States and its allies accuse Iran of amassing highly-enriched uranium as part of a covert drive to make nuclear bombs. Tehran insists its nuclear program is peaceful.

A senior U.S. official said Wednesday the world powers want Iran to give a "concrete and substantive" response to their proposal.

The U.S. official reiterated that President Barack Obama prefers diplomacy, but is leaving "all options" on the table to deal with the situation.