316 brutal; rager

Larry下班后,跟李华一起去喝咖啡。今天我们要学两个常用语:brutal和rager.

LH: Larry, 怎么样,今天上班忙不忙?

LL: Oh it was way brutal.

LH: Brutal? Brutal 不是粗暴、残忍的意思吗?

LL: Here it means harsh. You know, like a hassle. It was way brutal.

LH: 噢,你说今天上班was way brutal 就是特别麻烦,不顺的意思。你说具体点儿,In what way was it brutal?

LL: Well for one thing, the coffee machine in my office was broken, so that was lame.

LH: 咖啡壶坏了顶多也就是不方便,也谈不上brutal啊。

LL: Well on top of that they were doing some sort of maintenance in the hall, so all day there was this high pitched drilling noise. I have a pounding headache.

LH: 一整天都有人在楼道里修房子,那可是够吵的。It IS brutal!

LL: Yeah it was totally brutal.

LH: 我这两天正在申请一家大公司的实习机会。Let me tell you, it's so brutal.

LL: How is it brutal, Li Hua?

LH: 这家公司要我证明身份,结果害得我跑了四趟大使馆,腿都跑细了。

LL: Woah, brutal. Are you at least done with the application process now?

LH: I wish! 我现在还要到学校的工作许可办公室去开证明,最后还不知道到底是不是能拿到这个实习的位置。

LL: Is it paid?

LH: 没有,是没有报酬的那种实习。

LL: Brutal. I did an unpaid internship once. It was alright though.

LH: 申请实习的手续麻烦点儿也就算了,我现在唯一的希望是,真开始实习了,工作上不要更加brutal。

******

李华第二天中午兴高彩烈地打电话给Larry。

LL: Hello? This is Larry London speaking.

LH: Larry?

LL: Hi Li Hua, how's it going?

LH: 告诉你一个好消息,我拿到那个实习的机会了。

LL: That's great Li Hua!

LH: 公司人事部门打电话通知我,我简直高兴死了。

LL: We have to celebrate, we should throw a rager.

LH: Rager,那是什么?听起来好象挺可怕的。

LL: No, a rager means a huge party. A raging party.

LH: 哦,我知道了,a rager就是一个特别疯狂的派对。好啊,我同意,咱们把朋友都叫来,开个rager.

LL: My friend Jack the DJ has been looking to find some more work. I'm sure he'd be willing to set up his turntables at our rager.

LH: 你是说你那个做职业DJ的朋友Jack吗?太棒了,要真能把他找来,It is bound to be a killer rager.

LL: I think it should be pretty good. We can have it at my place.

LH: 在你那儿开?你可想好了,那些人一定会把你家搞得一团糟。

LL: Eh, it's fine. I don't have anything nice that can be damaged anyhow.

LH: 你在家大吵大闹地开派对,邻居会不会有意见?

LL: Probably not, there are a lot of young people around here anyhow. I feel like somebody is always throwing a rager on this street.

LH: 太好了,那你说,咱们都请谁?

LL: Well you should tell friends in your classes, and I'll send out a Facebook invitation. Oh, When will we hold our rager?

LH: 这个星期五晚上怎么样?

LL: Mmm, this Friday isn't good. I told my friend Kevin I'd help him fix the bike. How about Saturday?

LH: 星期六好。星期六大家精神头更足。

LL: Exactly, you want people to be high energy if you are going to throw a rager. Do you think a lot of people will come?

LH: 那还用说,I think it will be a huge rager. 你说咱们的派对应该几点开始?

LL: We can say nine o'clock and no one will likely show up until 10:30 at the earliest.

LH: 十点半?那么晚啊?

LL: That tends to be how it goes.

LH: 好,就听你的,拿到这个实习的机会,我真是高兴死了。

LL: Congratulations! You earned it.

今天李华学了两个常用语。一个是brutal意思是很糟糕,很麻烦。另一个是rager指特别疯狂、特别热闹的派对。