奥巴马每周电台演讲:督促国会通过移民改革法案

Hi everybody.  Right now, the United States Senate is debating a bipartisan, commonsense bill that would be an important step toward fixing our broken immigration system.
大家好,美国参议院眼下正在讨论一项获得两党支持的常识性法案。该法案是修补我们破损的移民体系的重要一步。

It’s a bill that would continue to strengthen security at our borders, and hold employers more accountable if they knowingly hire undocumented workers, so they won’t have an unfair advantage over businesses that follow the law.
该法案将继续强化我们的边境安全,如果雇主在知情的情况下雇佣非法劳工,就让他们承担有更大责任。这样他们和守法企业相比就不再具备不公平优势。

It’s a bill that would modernize the legal immigration system so that, as we train American workers for the jobs of tomorrow, we’re also attracting the highly skilled entrepreneurs and engineers who grow our economy for everyone.
该法案将使合法移民系统现代化,这样一来,当我们为明日岗位培训美国工人的同时,我们也能吸引高技能的企业家和工程师来促进我们的经济增长。

It’s a bill that would provide a pathway to earned citizenship for the 11 million individuals who are in this country illegally – a pathway that includes passing a background check, learning English, paying taxes and a penalty, then going to the back of the line behind everyone trying to come here legally.
该法案将为我国1100万非法居留者提供获得一条公民身份的途径。该途径包括背景调查,学习英语,支付税收和罚款,然后站到每个试图合法进入美国的人的身后排队。

And, a few days ago, a report from the Congressional Budget Office definitively showed that this bipartisan, commonsense bill will help the middle class grow our economy and shrink our deficits, by making sure that every worker in America plays by the same set of rules and pays taxes like everyone else.
而且几天前,美国国会预算办公室的一份报告明确表明,这项获得两党支持的常识性法案将通过确保美国所有工人遵守相同规则,缴纳同等赋税,帮助中产阶级来促进我们的经济增长和降低赤字。

According to this independent report, reforming our immigration system would reduce our deficits by almost a trillion dollars over the next two decades.  And it will boost our economy by more than 5 percent, in part because of businesses created, investments made, and technologies invented by immigrants.
根据这份独立报告,改革移民体系将在未来二十年减少近万亿美元的赤字,并推动经济增长5%以上。其中部分是因为移民创业、投资和技术发明。

This comes on the heels of another report from the independent office that monitors Social Security’s finances, which says that this immigration bill would actually strengthen the long-term health and solvency of Social Security for future generations.
紧随而来的另一份报告来自监督社会保障财政状况的独立部门,该报告表示,这项移民法案将切实加强我们子孙后代社保的长期健康和偿付能力。

Because with this bill, millions of additional people will start paying more in taxes for things like Social Security and education.  That’ll make the economy fairer for middle-class families.
因为这项法案,数百万新增人口将开始纳税用于社保和教育。这将使得经济对中产阶级家庭更为公平。

So that’s what comprehensive immigration reform looks like.  Stronger enforcement.  A smarter legal immigration system.  A pathway to earned citizenship.  A more vibrant, growing economy that’s fairer on the middle class.  And a more stable fiscal future for our kids.
这就是全面移民改革的概况。执法更强,合法移民体系更灵活,具备获得公民身份的途径,对中产阶级更为公平的充满活力不断增长的经济,以及给子孙后代的更加稳定的财政未来。

Now, the bill isn’t perfect.  It’s a compromise.  Nobody is going to get everything they want – not Democrats, not Republicans, not me.  But it’s consistent with the principles that I and others have laid out for commonsense reform.  That’s why Republicans and Democrats, CEOs and labor leaders, are saying that now is the time to pass this bill.  If you agree with us, reach out to your Senators and Representatives.  Tell them that the time for excuses is over; it’s time to fix our broken immigration system and for all.
目前这一法案尚不完善。它是一种妥协。没人能够得其所有,民主党人、共和党人和我都没有。但它符合我和其他人为常识性改革制定的基本原则。这就是为什么共和党人和民主党人,企业总裁和劳工领袖都说现在是时候通过这一法案了。如果你也同意,那就联系你们的参议员和众议员。告诉他们,没时间找接口了,是时候永久性修补我们破碎的移民体系了。

We can do this, because we are a nation of laws and a nation of immigrants; a place enriched by the contributions of people from all over the world, and stronger for it.  That’s been the story of America from the start.  Let’s keep it going.  Thanks, and have a great weekend.
我们可以做到这一点,因为我们是法制国家和移民国家,是一个由世界各地人们的贡献而发展起来的地方,并使之更加强大。美国历来如此。让我们继续下去。谢谢大家!祝大家周末愉快。
(51VOA.COM对本文翻译保留全部权利,未经授权请勿转载,违者必究!)