昂山素季声讨若开邦侵犯人权的现象 Aung San Suu Kyi Denounces Human Rights Violations in Rakhine State

PlayBar

缅甸实际上的领导人昂山素季表示,她的政府谴责西部若开邦发生的侵犯人权的现象。那里已经有40多万罗兴亚穆斯林被逼无奈逃入邻国孟加拉国。

诺贝尔和平奖得主,缅甸国家委员昂山素季星期二在缅甸首都内比都向外交界人士发表讲话时说,缅甸不怕国际监查,并保证,任何侵犯人权或“有损稳定和谐”的行动都将“根据严格的正义标准”得到处置。

但她也坚持说,“指控要有可靠证据,才会采取行动。”

昂山素季说,缅甸将为那些希望返回家园的难民设立核实程序,并誓言他们的要求“会毫不含糊地得到批准”。但她同时表示,很多穆斯林并没有走,他们的家在冲突中也没有被摧毁,并邀请外交官跟缅甸政府一起,看看为什么这些穆斯林能成功融入若开邦的社会。

8月25日罗兴亚激进分子对几十个警察哨卡展开袭击,若开邦从此陷入了无尽的暴力。缅甸保安部队积极反攻,引发了目前的难民潮。联合国称其为“典型的民族清洗”。

因为与缅甸前军政权抗衡几十年而被视为民主灯塔的昂山素季,这次却因缅甸政府对若开邦暴力做出的反应而成了国际批判的众矢之的。昂山素季此前曾说,若开邦的危机是“虚假信息,目的是促进恐怖分子的利益。”

缅甸以佛教徒为主,视罗兴亚人为孟加拉国移民,即便他们能够证明自己祖祖辈辈生活在缅甸,但还是无权获得缅甸公民的身份。

Myanmar's de facto leader Aung San Suu Kyi says her government condemns all human rights violations in western Rakhine state, where over 400,000 Rohingya Muslims have been forced to flee to safety into neighboring Bangladesh.

In an address Tuesday in the capital of Naypyitaw before a group of foreign diplomats, the Nobel Peace laureate, who serves as Myanmar's state councilor, said her country does not fear international scrutiny, and offered her assurance that any human rights violations or "acts that impair stability and harmony" will be dealt with "in accordance with strict norms of justice."

But she insisted that all "allegations are based on solid evidence before we take action."

She said Myanmar will set up a verification process for those refugees who wish to return home, and vowed their request "will be accepted without hesitation." But she also said many Muslims have remained in their homes, which have not been destroyed in the conflict, and invited the diplomats to join her government in finding out why those Muslims have integrated successfully in Rakhine state.

Rakhine state has been engulfed in violence since a group of Rohingya militants attacked dozens of police posts and an army base August 25. Security forces responded with an aggressive counteroffensive that triggered the current exodus, which the United Nations has described as "a textbook example of ethnic cleansing."

Long admired as a beacon of democracy over her decades of defiance towards Myanmar's former ruling military junta, Aung San Suu Kyi has borne the brunt of international criticism for her government's response to the violence. She has previously dismissed reports of the crisis in Rakhine state as "fake information designed to promote the interests of "terrorists."

The Rohingya are considered to be Bangladeshi migrants and are denied citizenship in Buddhist-majority Myanmar, even if they can show that their families have been in Myanmar for generations.