威廉王子将抨击中国象牙产业 British Royal Couple Discuss Big Issues in US Visit

PlayBar

英国威廉王子星期一在白宫会晤美国总统奥巴马。预计英国王储将与奥巴马讨论野生动物非法交易问题。

威廉王子还将在华盛顿的世界银行国际腐败猎手联盟会议上发表演讲。

预计威廉王子将谈到象牙、犀牛角和其他动物器官非法交易问题,指出这种交易是当今世界最邪恶的腐败和犯罪形式之一,必须让无视这种罪行或从这种非法经营中获利的人承担责任。

威廉王子还指出,一些动物部件比相等重量的黄金还昂贵。

威廉王子、凯蒂王妃和哈里王子是英国“为野生动物联合起来”慈善机构的创始人。

Britain's Prince William meets Monday with U.S. President Barack Obama at the White House.  The future king of England is expected to talk with the president about the illegal wildlife trade.

After his meeting with Mr. Obama, William will deliver a major speech at the World Bank International Corruption Hunters Alliance Conference in Washington.  

He is expected to say the illegal trade in elephant tusks, rhino horns and other animal parts is "one of the most insidious forms of corruption and criminality in the world today," and those "who look the other way or spend the illicit proceeds of these crimes must be held to account."

Prince William will also point out that some animal parts are literally worth more than their weight in gold.

William, his wife Kate and his brother Prince Harry are the founders of Britain's United for Wildlife charity.