教堂敲钟纪念卡特里娜飓风10周年 Church Bells Toll on US Gulf Coast Marking 10th Anniversary of Katrina

PlayBar

美国前总统比尔·克林顿星期六晚上在南部城市新奥尔良纪念卡特里娜飓风10周年活动中发表了主题演讲。

他说,在毁灭性的卡特里娜飓风以来,新奥尔良的居民取得了很多可以引以为豪的成就,但现在他们应该把焦点转向消除收入、教育和卫生等方面的差距。

教堂的钟声周六在新奥尔良和整个墨西哥湾沿岸的大片地区敲响,纪念造成巨大伤亡的飓风登陆10周年。

一些政要名流在受灾严重的城市新奥尔良献了花圈并讴歌1800多名飓风遇难者。他们同时庆贺城市的复苏和居民的坚韧意志。

Former U.S. President Bill Clinton delivered the keynote address Saturday at an evening event in the southern city of New Orleans commemorating the 10th anniversary of Hurricane Katrina.

He said residents of New Orleans have much to be proud of in their achievements since the devastation of Katrina, but should now rededicate themselves to eradicating the disparities of income, education and health.

Church bells tolled Saturday in New Orleans and across large swaths of the Gulf coast, as residents marked the 10th anniversary of the moment the deadly hurricane made landfall.

Dignitaries in the hard-hit city laid wreaths and eulogized the storm's 1,800 dead, while celebrating the recovery of the city and the resiliency of its inhabitants.