中情局:不再利用疫苗接种项目搜集情报 CIA:No More Using Vaccination Programs for Spying

PlayBar
白宫保证,美国中央情报局今后不再利用接种疫苗项目做掩护来从事间谍活动。美国三年前发动突袭行动击毙本拉登,此前中情局采取了这种策略。

白宫发言人说,奥巴马总统的首席反恐事务顾问莫纳科对十几所美国知名医学院院长上星期的一封来信做出答复,他们担心中情局的这一策略可能在公共保健领域造成严重后果。

莫纳科对这些院长说,中情局不再利用接种疫苗项目或人员从事情报搜集工作。中情局还同意不再使用来自这类项目的遗传物质。

2011年,中情局招募了巴基斯坦医生阿弗里迪,由他提出在巴基斯坦城市阿伯塔巴德实行一个肝炎疫苗接种项目,以便从本拉登的住地获取DNA样本。在外国采取行动之前,美国要确认本拉登的所在地点。

阿弗里迪被判犯有叛国罪,并在巴基斯坦被判33年监禁。这一判决于2013年被推翻,阿弗里迪目前面临重审。
 
The White House has pledged that the CIA will no longer use vaccination programs as a cover for spying operations, three years after the agency used the ruse in Pakistan before the U.S. raid that killed Osama bin Laden.
 
A White House spokesperson says President Barack Obama's top counterterrorism adviser, Lisa Monaco, responded to a letter from the deans of about a dozen prominent public health schools last week who were concerned the ruse could cause serious consequences to public health efforts.
 
Monaco told the deans the CIA has agreed it would no longer use vaccination programs or workers for intelligence purposes. The CIA also agreed not to use genetic materials obtained through such programs.
 
In 2011, the CIA recruited Pakistani doctor Shakil Afridi to offer a program of hepatitis vaccinations in the Pakistani city of Abbottabad as cover to obtain DNA samples from the bin Laden compound. The United States wanted to make sure bin Laden was there before launching an operation into another country.
 
Afridi was convicted of treason and sentenced to 33 years in a Pakistani prison. The sentence was overturned in 2013, and Afridi now faces a retrial.