克里米亚议会申请加入俄罗斯 Crimea Applies to Join Russia

PlayBar
克里米亚地区议会宣布从乌克兰独立,同时申请加入俄罗斯。克里米亚一天前举行全民公投,绝大多数选民赞成加入俄罗斯联邦。

克里米亚议员组成的代表团定于星期一前往莫斯科,就加入俄罗斯联邦所需要的其它程序进行磋商。

与此同时,乌克兰议会批准对预备役人员进行局部动员,以应对目前的危机。

美国和欧洲盟友预计星期一宣布对俄罗斯实施制裁。

美国总统奥巴马星期日告诉俄罗斯总统普京,华盛顿及其欧洲伙伴准备让俄罗斯因支持克里米亚半岛脱离乌克兰的全民公投而付出“额外的代价”。

白宫的一份声明说,星期日的公投是非法的,违反了乌克兰宪法。声明还说,这次公投“永远不会得到美国和国际社会的承认。”

克里米亚选举事务负责人星期一宣布,在参加公投的选民中,将近97%的人投票支持克里米亚脱离乌克兰并加入俄罗斯。但在举行公投前,那些反对克里米亚脱离乌克兰的人曾被劝说抵制公投。

亲俄罗斯的克里米亚领导人阿克肖诺夫宣布,他的政府星期一将正式申请加入俄罗斯联邦。

在基辅,乌克兰临时总理亚采纽克称,得到莫斯科支持的克里米亚公投,是在俄罗斯的枪口下进行的“马戏表演”。


Crimea's regional assembly has declared independence from Ukraine and applied to become part of Russia, a day after a referendum in Crimea overwhelmingly supported joining the Russian Federation.   

A delegation of Crimean lawmakers is set to travel to Moscow Monday to discuss additional procedures required to become part of the Federation.

Meanwhile, Ukraine's parliament has approved a partial mobilization of reservists in response to the crisis.

The United States and its European allies are expected to announce sanctions Monday against Russia.  

U.S. President Barack Obama told his Russian counterpart Vladimir Putin Sunday that Washington and its "European partners are prepared to impose additional costs" on Moscow for backing the secession referendum in Ukraine's Crimean peninsula.

A White House statement called Sunday's referendum illegal and said it violates Ukraine's constitution.  It also said the vote will "never be recognized by the United States and the international community."