印巴在有争议的克什米尔地区交火 India-Pakistan Clashes in Kashmir Leave 8 Wounded

PlayBar

印度官员说,印度和巴基斯坦在有争议的克什米尔地区互相射击,造成至少8名平民受伤。
 
印巴星期天开始在克什米尔相互射击。星期一的冲突造成9名平民死亡,几十人受伤。这是10多年来死伤人数最多的一次。

这是2003年以来最严重的破坏停火事件。印巴2003年同意在克什米尔实现停火。

边境安全部队总干事帕塔克告诉记者,巴基斯坦军人把印军的40个哨所作为袭击目标,印度军队进行了报复。

印度官员指责巴基斯坦军人向印度境内发射迫击炮弹,并用机关枪进行扫射。克什米尔印度一侧的数百名村民被迫逃离。

印度内务部统一大臣芮吉朱说,印军对巴基斯坦炮击作出回应。

印度上个月在巴基斯坦官员与克什米尔分离主义分子会谈后取消了印巴会谈。印度说,巴基斯坦必须在新德里和分离主义分子之间做出选择。

Indian officials say at least eight civilians have been wounded in cross-border firing in the disputed Kashmir region.
The exchange of fire between India and Pakistan began Sunday. On Monday, the violence claimed the heaviest casualties in more than a decade when nine civilians, both Indian and Pakistani, were killed and dozens wounded.
It has been called one of the worst cease-fire violations since 2003, when the two countries agreed to a truce along their volatile border.

The Director General of Border Security Forces, D. G. Pathak, told reporters Tuesday that 40 Indian army posts were targeted by Pakistani soldiers. He says Indian soldiers have retaliated.

Indian officials accuse Pakistani soldiers of firing mortars and machine guns into Indian territory. The latest violence has prompted hundreds of villagers living along the border in Indian Kashmir to flee.

Indian Union Minister of State for Home Affairs, Kiren Rijiju, said Indian soldiers are responding to the firing.

India called off talks with Pakistan last month after the Pakistani High Commissioner held a round of talk with Kashmiri separatists. India said Pakistan has to choose between talking to New Delhi or the separatists.