LU: Jessica. I-Want-You!!!
Jessica: 哈哈! You watched that show, didn't you, Lulu?!
LU: 没错!在你的推荐下，我也看了这个选秀节目! 太感人了! 你看那些选手，都是平凡人，可是唱得多棒啊!看他们被评委选中，太励志了! Jessica, 你教教我，“励志节目”在美语里怎么说？
Jessica: You can say the show is inspirational. Inspirational is spelled i-n-s-p-i-r-a-t-i-o-n-a-l. This talent show is definitely inspirational as all the contestants have incredible life stories and their performances rock!
LU: Exactly! 那我要是说励志电影，是不是inspirational movies?
Jessica: 没错! But Lulu, I was really disappointed that the young woman from Chengdu didn't make it to the next around.
LU: 我也特喜欢那个成都女生。Did you see how sad she was when the judges all turned her down?
Jessica: Yeah. She was crushed! For a moment I thought she was gonna faint!
LU: Crushed? 就是“深受打击”的意思，对么？
Jessica: 对。For example, after learning his girlfriend had dumped him for a wealthier guy, he was crushed.
LU: 唉，看着那女孩儿伤心的样子，真可怜。I don't know what those judges were thinking! That girl should have been selected! 唉，真是有眼无珠。
Jessica: I agree! Well, it's their loss!
LU: Their loss? The judges' loss? 我明白了，这就是说他们不选这个选手，是他们自己的损失!
Jessica: 没错! 好啦 Lulu, another episode of the show is starting in 5 minutes. Let's go watch!
LU: 今天我们学了，励志节目是 inspirational show, 深受打击是 crushed, 形容有人选择错误，有眼无珠，可以说 It's their loss!
- Technology Report
- Health Report
- Education Report
- Economics Report
- Arts & Culture
- Ask a Teacher
- Words And Their Stories
- AS IT IS
- Everyday Grammar
- This is America
- Science in the News
- In the News
- American Stories
- Trending Today
- U.S. History
- America's National Parks
- America's Presidents
- Agriculture Report
- People in America