金正男之死引发朝鲜和马来西亚间纷争 North Korea, Malaysia at Odds Over Death of Kim Jong Un's Brother

PlayBar

朝鲜领导人金正恩的同父异母兄弟金正男被暗杀后,朝鲜和马来西亚间的外交紧张局势正在升级。

吉隆坡召回了驻朝鲜大使“磋商”。在此之前,朝鲜驻马来西亚大使姜哲抨击马来西亚,原因是有关官员拒绝将金正男遗体交给朝鲜,也不允许朝鲜大使馆的一名代表参加尸检。

马来西亚外交部周一召见姜哲。他指控马来西亚“试图隐瞒事实”,与恶意伤害朝鲜的“敌对势力”串通。马来西亚外交部驳回姜哲的说法,称其“毫无根据”。

据马来西亚和韩国官员说,45岁的金正男星期一去往医院途中死亡,据报道,他在马来西亚的吉隆坡国际机场等待乘坐飞往澳门的航班时,有两名女子与他搭讪后使他中毒。

日本富士电视台周一播出由机场的安全摄像机拍摄的视频片断,显示了金正男受到致命攻击的有关画面。在有人与他搭讪之后,画面显示他向机场工作人员求助,同时用手势示意他的眼睛。

目前有四人因涉嫌犯案被拘留,其中包括两名涉嫌袭击者和一名朝鲜公民,他们上星期五被捕。调查人员还在寻找金正男遇害当天乘飞机离开马来西亚的四名朝鲜男子。

Diplomatic tensions are rising between North Korea and Malaysia in the aftermath of the apparent assassination of the half-brother of North Korean leader Kim Jong Un.

Kuala Lumpur has recalled its ambassador to Pyongyang for "consultations" after North Korea's envoy to Malaysia, Kang Chol, lashed out at Malaysia after officials rejected the North's demands to release Kim Jon Nam's body, and to allow a representative from the North Korean embassy to be present at the autopsy.

Kang Chol was summoned by Malaysia's foreign ministry Monday after he accused Malaysia of "trying to conceal something," and of "colluding and playing into the gallery of external forces." The foreign ministry dismissed the ambassador's claims as "baseless."

The 45-year-old Kim Jong Nam died en route to a hospital last Monday after he was reportedly accosted and poisoned by two women at Malaysia's Kuala Lumpur International Airport while waiting to take a Macau-bound flight, according to Malaysian and South Korean officials.

Japanese broadcaster Fuji TV aired footage Monday taken by the airport's security cameras that reportedly depicts the fatal assault on Kim. After he was accosted, Kim is shown seeking help from airport workers while gesturing at his eyes.

Four people have been detained in connection with the crime, including the two suspected assailants and a North Korean national, who was arrested Friday. Investigators are also seeking four North Korean men who flew out of Malaysia on the day of Kim's death.