奥巴马抵达非洲之行的最后一站坦桑尼亚 Obama Arrives in Tanzania, Final Stop on Africa Tour

PlayBar
美国总统奥巴马已经抵达坦桑尼亚。这是他此次非洲三国之行的最后一站。

坦桑尼亚总统贾卡亚·基奎特以及众多鼓手、舞者星期一在达累斯萨拉姆机场迎接奥巴马。

奥巴马在对这个东非国家两天的访问中,将跟基奎特总统举行会谈,会见商界领袖,并在商界首席执行官论坛发表讲话。

在奥巴马星期天宣布的一项帮助撒哈拉以南非洲国家提高发电量新计划中,坦桑尼亚是这项计划包括的八个国家之一。

奥巴马在南非开普敦大学演讲时宣布了这项耗资70亿美元的计划,他说,这项计划将使整个地区的电网覆盖率扩大一倍。

U.S. President Barack Obama has arrived in Tanzania, the final stop on his three-nation tour of Africa.

Mr. Obama was greeted by President Jakaya Kikwete and groups of dancers and drummers at the Dar es Salaam airport Monday.

During his two-day stay in the East African country, Mr. Obama will hold talks with Mr. Kikwete, meet with business leaders and address a forum of CEOs.

Tanzania is one of eight countries involved with a new initiative Mr. Obama announced Sunday to help boost power production in sub-Saharan Africa.

He unveiled the $7 billion program in a speech at the University of Cape Town in South Africa, saying it will double access to electricity across the region.