国安局监控美国人网络通讯多于外国人 Ordinary Americans Outnumber Foreigners in NSA Spy Sweep

PlayBar

美国一家主要报纸说,美国国家安全局在合法截获一些外国人网络通讯的4年期间,也收集了多达9倍的普通美国和非美国因特网使用者的通讯纪录。

华盛顿邮报星期六晚间在网站上发表的一个报道说,几乎一半的截获资料包括姓名、电邮地址或者其他信息,国安局标明是属于美国公民或居民的。

逃离美国、目前居住在俄罗斯的前国家安全局分析员斯诺登,向华盛顿邮报提供了这些截获文件的巨大的情报数据。

邮报说,在被截获的信息中发现了非常有情报价值的通讯,包括揭密一个秘密海外核项目、一个“表面盟国”的两面派做法、一个非友好强国的军事灾难,以及侵入美国电脑系统的咄咄逼人黑客的身份等等。

华盛顿的官员还没有立即对华盛顿邮报的这篇报道发表评论。

A report in a major U.S. newspaper says when the National Security Agency intercepted the online accounts of legally targeted foreigners over a four-year period, the agency also collected the conversations of nine times as many ordinary Internet users, both Americans and non-Americans.

The Washington Post, in a story posted on its website late Saturday, says nearly half of the surveillance files contained names, email addresses or other details the NSA marked as belonging to U.S. citizens or residents.

The huge trove of intercepted documents was provided to the Post by former NSA analyst Edward Snowden, who fled the United States and is now living in Russia.

The newspaper says there were "discoveries of considerable intelligence value" in the intercepted messages, including revelations about a secret overseas nuclear project, double-dealing by "an ostensible ally," an unfriendly power's military calamity, and the identities of aggressive intruders into U.S. computer networks.

Officials in Washington have made no immediate comment about the report.