Jessica; Xiaobei! You look upset. What happened?
Jessica: I see. You're so tired of your friend's excuses that you are speechless.
XB: Speechless？ 原来这就是无语的意思。
Jessica: Yes. For example, you can say "she was speechless after learning her boyfriend was dating another woman."
Jessica: Exactly. Basically, you can use "speechless" to mean something so bad or so surprising that you don't know what to say.
XB: I see. 跟你说，我认识一个女生，她特别虚伪，总是假惺惺地称赞别人，转过头来就说人坏话。Every time I see her being so fake, I'm speechless!
Jessica: I bet you also roll your eyes!
XB: Roll my eyes?
Jessica: If you roll your eyes, you're showing that you don't believe someone or you aren't interested in what they're saying.
XB: 哦，就是因为不相信或者不耐烦而翻白眼。这个说法真形象! 就在今天早上，I got an email saying I was selected to win 5 million dollars. It also asked for my bank account.
Jessica: That's fishy! It must be a scam!
XB: 我当然知道这是诈骗邮件了！I rolled my eyes when I read it! 不过你说，要是我哪天我真中了500万…
Jessica: That would blow me away! Meaning I'd be really amazed!
XB: 哦，to blow someone away就是使人大吃一惊，不过，这应该是用在形容什么好事儿的时候吧？
Jessica: Exactly. For example, My new computer ran so fast it blew me away!
XB: Or Jessica has so much cash hidden under her bed it blows me away!
Jessica: What? Me? Cash? Now I'm rolling my eyes, Xiaobei!
XB: 我来总结一下今天学的词：因为厌恶或者吃惊而无语，用speechless; 因为不耐烦或不相信而翻白眼是roll one's eyes; 某些好事让人大吃一惊用blow someone away.
- Technology Report
- Health Report
- Education Report
- Economics Report
- Arts & Culture
- Ask a Teacher
- Words And Their Stories
- AS IT IS
- Everyday Grammar
- This is America
- Science in the News
- In the News
- American Stories
- Trending Today
- U.S. History
- America's National Parks
- America's Presidents
- Agriculture Report
- People in America