川普与希拉里在国家安全问题上相互抨击 Trump, Clinton Viciously Attack Each Other on National Security

PlayBar

美国共和党总统候选人川普和民主党候选人希拉里·克林顿发表了迄今为止最严厉的相互抨击,一天前有关国家安全的一场电视论坛让这两位候选人都处在强烈的聚光灯下。

川普星期四在俄亥俄州克利夫兰一所学校参加活动时说,希拉里·克林顿前一晚的表现更证明了她不适合担任三军统帅。川普说,希拉里·克林顿对其担任国务卿期间所秉持的中东政策的失败,仍然拒绝承担责任。

他说希拉里·克林顿在侵犯他国和推翻政权方面有好战的愉悦感,导致利比亚、伊拉克、叙利亚等国国破人亡。

川普说,希拉里担任国务卿期间经营着一个犯罪企业,偏袒那些给她的克林顿慈善基金捐款的人,并指责说,希拉里用锤子砸坏电话,向调查人员隐瞒证据。

川普暗示,支持希拉里·克林顿当选总统的人都将证明是上当受骗。

而希拉里·克林顿在北卡罗来纳州夏洛特市的一个集会上说,川普说俄罗斯总统普京比奥巴马总统是更称职的领导人,这种话让她感到震惊。

她说:“这种话不仅不爱国,不仅有辱白宫和美国总统,而且简直令人恐惧,极其危险。”

希拉里·克林顿还嘲笑川普的所谓打败伊斯兰国的秘密计划,她说,之所以是秘密,是因为他根本就没有计划。她还对川普星期三晚上当众评论专为总统候选人所做的一次秘密国家安全简报会的做法提出批评。

Republican presidential candidate Donald Trump and Democratic rival Hillary Clinton unleashed some of their harshest criticisms about each other to date, a day after a televised forum on national security put each under a strong spotlight.

Appearing at a school in Cleveland, Ohio, Trump said Clinton's performance Wednesday night was more evidence she is unfit to be commander-in-chief. Trump said Clinton continues to refuse to take responsibility for her "failed" Middle East policies as secretary of state.

He called Clinton "trigger happy" in a race to invade countries and topple regimes, resulting in "ruin and death" in Libya, Iraq, and Syria.

When she was secretary, Clinton ran a criminal enterprise, Trump asserted, by granting favors to donors to the Clinton Foundation charity, and accused her of smashing telephones with hammers to hide evidence from investigators.

Trump intimated that those who back Clinton for president are "suckers."

Clinton told a rally in Charlotte, North Carolina that Trump's comment that Russian President Vladimir Putin is "far more" of a leader than President Barack Obama "shocked her."

"That is not just unpatriotic, it's not just insulting to the office and to the man who holds the office. It is scary, it is dangerous," she said.

Clinton also derided Trump's so-called "secret plan" to defeat Islamic State. She says it is a secret because he has no plan. She also took Trump to task for commenting in public Wednesday night on a confidential national security briefing given to presidential candidates.