谷歌解雇了发表反多元化备忘录的工程师

    Google has dismissed a male engineer who suggested that biological differences prevent women from progressing the same as men in the technology industry.
    谷歌公司开除了一名男性工程师,这名工程师认为是生理差异阻止了女性在科技领域像男性一样发展。

    The engineer, James Damore, wrote his opinion in a memo he sent last week. The document – which also criticized Google's diversity efforts – was later published online.
    这名工程师詹姆斯·达莫尔(James Damore)在上周发布的一份备忘录中写出了他的观点。这份文件还批评了谷歌的多元化措施,随后它被公布到了网上。

    Damore confirmed his dismissal in an email to news organizations. He said the company acted against him because he was "perpetuating gender stereotypes."
    达莫尔在邮件中向新闻机构确认了他被解雇。他说,谷歌公司针对他,是因为他“传播性别刻板印象”

    Google Chief Executive Officer Sundar Pichai sent a note to all company employees about the memo. He said reaction within the company had resulted in "a very difficult time."
    谷歌公司首席执行官桑达尔·皮查(Sundar Pichai)就该备忘录向公司所有员工发送了一条讯息。他说,公司内部的反应已经导致了“非常艰难的时刻。”

    He said the company strongly supports the right of all employees to express their opinions. But he noted that parts of Damore's memo had violated company policy by "advancing harmful gender stereotypes in our workplace."
    他说,谷歌公司强烈支持所有员工表达观点的权力。但他指出,达莫尔发表的备忘录的部分内容违反了公司政策,“在我们的工作场所推动有害的性别刻板印象。”

    "To suggest a group of our colleagues have traits that make them less biologically suited to that work is offensive and not OK," Pichai wrote in his message.
    皮查在邮件信息中写道:“认为我们一些同事拥有的特征让她们在生理上更不适合这项工作是冒犯和不能接受的。”
     
    He added that the memo had affected many Google employees, "some of whom are hurting and feel judged based on their gender."
    他补充说,该备忘录影响到了很多谷歌公司员工。“其中一些人受到了伤害,感觉自己受到了性别歧视。”

    Damore accused Google of having a bias on the political left. He said this had created "a politically correct" culture that prevented honest discussion of diversity.
    达莫尔指责谷歌公司偏爱政治左翼。他说,这造就了“政治正确”的文化,并妨碍了对多样化进行诚实讨论。

    He also attacked the idea that gender diversity should be a company goal. "The distribution of preferences and abilities of men and women differ in part due to biological causes," he wrote in the memo. "These differences may explain why we don't see equal representation of women in tech and leadership."
    他还抨击了一家公司的目标应该是性别多样化的观点。他在备忘录中写道:“男女在偏好和能力上的差异部分是因为生物学原因。这种差异可以解释为什么我们在技术和领导层面看不到女性具有同等表现。”

    Damore said he filed a case with the U.S. National Labor Relations Board accusing Google of trying to shame him into silence. He said he was also exploring possible legal action.
    达莫尔表示,他向美国劳工关系委员会提起了诉讼,指控谷歌公司试图让他用羞辱让他沉默。他说他也正在寻求可能的法律行动。

    On Tuesday, Damore received support and a job offer from Julian Assange of WikiLeaks.
    周二,达莫尔得到了维基解密网站负责人朱利安·阿桑奇(Julian Assange)的支持和工作邀请。

    "Censorship is for losers," Assange wrote on Twitter. "Women & men deserve respect. That includes not firing them for politely expressing ideas but rather arguing back."
    阿桑奇在推特上写道:“审查是为了保护失败者。女人和男人同样值得尊重。这包括不因为他们礼貌地表达自己的想法而遭到解雇,正确的做法是对他们的观点进行反驳。”

    Publicity over the memo comes as the American technology industry has battled accusations of sexism and discrimination.
    媒体对该备忘录的报道发生在美国科技行业面临性别歧视和差别待遇指控之际。

    The U.S. Department of Labor is currently investigating whether Google pays women less than men. The head of Uber recently lost his job after the ride-sharing company was accused of widespread sexual harassment and discrimination.
    美国劳工部目前正在调查谷歌是否支付给女性低于男性的薪水。优步公司负责人最近在该公司遭受广泛的性骚扰和差别待遇的指控后丢掉了工作。

    I'm Bryan Lynn.
    我是布莱恩·林恩。(51VOA.COM对本文翻译保留全部权利,未经授权请勿转载,违者必究!)