内罗毕青年科技创新者涉足安保行业

    From VOA Learning English, this is the Technology Report.
    这里是美国之音慢速英语科技报道。

    Kenya is East Africa's largest economy. Its capital Nairobi is growing quickly. But so is the city's crime rate -- the Nairobi Metropolitan Crime Observatory says thieves steal an average of 10 cars each day.
    肯尼亚是东非最大的经济体。其首都内罗毕正在迅速发展,但该市的犯罪率也是如此。内罗毕都市犯罪观测站表示,平均每天有10辆车被盗。

    Kelvin Macharia has invented a tracking, or following, device that uses computers and wireless technology to help owners know where their cars are, and find them if they are stolen. Mr. Macharia is just 24 years old. He is the chief executive officer of Sunrise Tracking.
    开尔文·马查里亚(Kelvin Macharia)发明了一种追踪装置,它采用电脑和无线技术帮助车主知道自己车辆的位置,并在汽车被盗时帮助找到车辆。马查里亚先生只有24岁,他是Sunrise Tracking公司的首席执行官。

    He began working on his invention in 2012. Using $300 from his savings, he improved a system that was already being used to find stolen cars. His surveillance system uses a computer or mobile phone to tell owners where their car is. Mr. Macharia says if a car is stolen, the owners can find it using his tracking device. Owners are able to send a command to the vehicle through a text message. It immediately stops the car from moving. Experts say this shows the power of security solutions that involve mobile technology.
    2012年他开始致力于他的这项发明。他利用300美元积蓄改进了一种已经被用来寻找被盗车辆的系统。他的监控系统采用了一台电脑或手机来告知车主车辆的位置。马查里亚先生表示,如果汽车被盗,车主可以使用他的追踪装置找到车辆。车主能够通过短信向车辆发送命令,车辆就会迅速停止移动。专家表示,这展示了包含移动通信技术在内的安全解决方案的神威。

    Mr. Macharia used material available in Kenya to make his first tracker devices. When he was satisfied with the design, he outsourced the building of the device to a factory in China. He says his company is now worth more than $100,000 and has more than 100 companies as clients.
    马查里亚先生使用了肯尼亚方便获得的材料制造了他的首台追踪装置。当他对设计满意时,他把该装置的生产外包给了一家中国工厂。他说他的公司现在价值超过10万美元,并拥有100多家公司客户。

    Tony Wanga is one of those clients. He owns three minibus taxis. Car thieves in Nairobi have targeted these vehicles. Mr. Wanga bought trackers for each of his vehicles. The trackers cost $250 each. He says the tracker tells him where his vehicles are. He says when the tracker is placed in one of his vehicles, he can follow its travels as he sits in his office.
    托尼·万加(Tony Wanga)就是他的客户之一。他有三台小巴的士。内罗毕的偷车贼以这些车辆为目标。万加先生为他每台车都购买了追踪装置。这种追踪装置每台花费250美元。他说,这种追踪装置会告诉他车辆位置。当他的汽车装上这种追踪装置,他就能坐在办公室里跟踪车辆的行踪。

    Mr. Macharia continues to develop other security products. His other security products include car alarms and a camera hidden inside a pen. And he says he is building a wireless security camera that will be able to store video information for long periods of time.
    马查里亚先生还在开发其它安全产品。他的其它安全产品包括汽车报警器和藏在钢笔里的摄像机。他说,他正在开发一种无线安全摄像头,它能够存储很长一段时间的视频内容。

    Mr. Macharia hopes his technological innovations give his clients the security and safety they want and need.
    马查里亚先生希望他的科技成果能够给他的客户提供他们想要的安全保障。

    And that's the VOA Learning English Technology Report. For more technology stories, go to our website 51voa.com. You can also watch vedios on the VOA Learning English YouTube channel. I'm Jonathan Evans.
    以上就是本期美国之音慢速英语科技报道的全部内容。更多科技新闻请访问我们的网站51voa.com。我是乔纳森·埃文斯(Jonathan Evans)。(51VOA.COM对本文翻译保留全部权利,未经授权请勿转载,违者必究!)