亚裔美国人活跃在美国政坛

    A growing number of Asian Americans are becoming active in politics, according to demographic researchers.
    根据人口研究人员的说法,越来越多亚裔美国人开始活跃在政坛。

    The Pew Research Center says an estimated nine million Asian Americans were registered to vote in the United States in 2014. Among those voters, political researchers say Asian Americans currently relate more with the Democratic Party than the Republican Party.
    皮尤研究中心表示,2014年美国预计有9百万亚裔美国人登记参加投票。政治研究人员表示,在这些选民中,亚裔美国人目前更靠近民主党而不是共和党。

    Yet Asian American voters have supported Republican candidates in the past. Thirty years ago, Asian Americans were big supporters of Ronald Reagan. In 1992, President George Herbert Walker Bush lost in his re-election effort to Bill Clinton. Yet Bush received 55 percent of the Asian American vote.
    然而亚裔选民过去支持共和党候选人。30年前,亚裔美国人是里根的最大支持者。1992年,老布什争取连任时败给了克林顿,然而老布什得到了55%的亚裔选票。

    But a move away from Republican candidates has taken place over the years. In the 2008 presidential election, 62 percent of Asian Americans voted for Barack Obama, a Democrat. In voting four years later, Obama won 73 percent of the Asian-American vote.
    但是过去几年亚裔美国人抛弃了共和党。在2008年的总统选举中,62%的亚裔选票投给了民主党人奥巴马。在四年后的投票中,奥巴马赢得了73%的亚裔选票。

    Nearly half of Asian American voters are not registered with any political party. They consider themselves politically independent.
    近半数亚裔选民未注册到任何政党。他们认为自己在政治上独立。

    Hugh Tra is an immigrant from Vietnam. He now lives in southern California. Tra says he identifies with the Democrats, and has been politically active since high school.
    Hugh Tra是来自越南的移民。他现在住在南加州。Tra表示,他认同民主党,而且他自高中以来一直积极参与政治活动。

    As the two main parties begin their nominating process, Tra considers how each candidate stands on the issues. He feels immigration and income inequality are two big issues. He also thinks the time is now for candidates from both parties to attract Asian voters.
    随着两大政党开始他们的提名流程,Tra留意了每位候选人在各个问题上的立场。他认为移民和收入不平等是两个主要问题。他还认为,现在两大党派的候选人都到了讨好亚裔选民的时候了。

    Hugh Tra says "I think there hasn't been enough effort by either party to outreach to Asian Americans. Definitely both parties need to step up their game and reach out to us."
    Hugh Tra表示,“我认为任何一党都没有采取足够措施接触亚裔美国人。显然两党都需要加强措施同我们接触。”

    As of now, Tra said he is thinking he may support Vermont Senator Bernie Sanders, a Democrat.
    截至目前,Tra表示,他认为他可能会支持佛蒙特州参议员、民主党人伯尼桑德斯。

    The Asian American population is one of the largest growing groups in the United States. By 2040, nearly one in 10 people in the U.S. is expected to be Asian American.
    亚裔美国人口是美国增长最快的人群之一。到2040年,近十分之一的美国人预计将会是亚裔美国人。

    I'm Jim Dresbach.
    我是吉姆·德雷斯巴克。(51VOA.COM对本文翻译保留全部权利,未经授权请勿转载,违者必究!)