朝鲜处境艰难仍坚决发展洲际导弹

    A top U.S. military official said North Korea will one day have nuclear-armed missiles capable of reaching all its enemies.
    一位美国高级军事官员表示,朝鲜终有一天会拥有可以打击所有对手的核导弹。

    U.S. Army General Vincent Brooks is the commander of the U.S. Pacific Command. He told members of Congress the North Koreans are working to improve their nuclear missile program.
    美国陆军上将文森特·布鲁克斯(Vincent Brooks)是美国太平洋司令部司令。他对美国国会表示,朝鲜正在努力改善自己的核导弹计划。

    Brooks told the Senate Armed Services Committee, "Over time, I believe we are going to see them acquire [ICBM] capabilities if they are not stopped"
    布鲁克斯对参议院军事委员会表示,“如果他们不停止,我相信假以时日我们就能看到他们获得洲际导弹武器。”

    ICBM stands for intercontinental ballistic missile. These missiles can be fired from one continent and land on another.
    ICBM代表intercontinental ballistic missile。这类导弹可以从一个大洲发射并落到另一个大洲。

    Brooks did not say when the North Koreans would be able to launch long-range nuclear missiles.
    布鲁克斯并没有透露朝鲜何时将能够发射远程核导弹。

    U.S. Senator John McCain asked Brooks about "the immaturity and unpredictability" of North Korean leader Kim Jong Un. The general said Kim does not like taking advice from top military officials.
    美国参议员约翰·麦凯恩(John McCain)向布鲁克斯问到了朝鲜领导人金正恩的不成熟和不可预测性。布鲁克斯上将表示,金正恩不喜欢接受高层军事官员的建议。

    Brooks also told lawmakers there is "some evidence" North Korea is getting help from Iran. He said that was "very dangerous for the world, very dangerous for the region."
    布鲁克斯还告诉议员们,有证据表明朝鲜正从伊朗获得帮助。他说,这对全球和该地区来说都很危险。

    General Brooks has been nominated by U.S. Secretary of Defense Ash Carter to lead the U.S. military in South Korea.
    布鲁克斯上将已经被美国国防部长阿什·卡特(Ash Carter)提名领导驻韩美军。

    I'm Marsha James.
    我是玛莎·詹姆斯。(51VOA.COM对本文翻译保留全部权利,未经授权请勿转载,违者必究!)